アメリカでの主婦生活を淡々と記録するブログ

アメリカ生活の備忘録。育児の思い出記録が中心です。慣れない環境で頑張って生活していますが、喉元過ぎれば自分でも「何を頑張ってきたか」忘れてしまうので、アメリカで頑張って来たことや悩み事、楽しかった思い出の備忘録として書いています。

クリームパンのレシピを英訳してみた

英語でお料理をすることが楽しい

アメリカに来てから、英語でお料理をすることを楽しんでいます。
しばらくの間、のりまき一択だったのですが(苦笑)、別のこともやってみたいなぁと思い、クリームパンを作ってみました。

今回のメンバーは、東アジアの仲間、韓国のママ友です。

日本と韓国はパンの好みが似ているので、今回はパンを一緒に作ってみることにしました。

アメリカに来てから、韓国系チェーンのParis Baugetteが大好きすぎて、通い詰めています。あまりにパリバケへの課金が止まらないので、私はアメリカに来てから自分でパンを焼き始めました。)

 

レシピ

クックパッドのdaiyasanさんのレシピが大好きで、いつも真似させていただいていたのですが、この度外国のお友達と一緒に作ることになったので、英訳させていただきました。

cookpad.com

f:id:nazekadcniimasu:20240124052226j:image

韓国料理もいただきました

友人が、ランチにチヂミとトッポギを作ってくれました。とってもおいしかった!!

初めて知ったことですが、キムチというのは、何種類もあり、とても定義が広いんだそうです。私たちがイメージする真っ赤な白菜のキムチのほか、白キムチというものもあるそう。発酵していれば、それはすべてキムチといってもいいぐらいだそうで、日本で例えるなら「漬物」ぐらいの幅広さかね、なんて話になりました。

f:id:nazekadcniimasu:20240124052107j:image

あとはもう一つ、韓国にも「おでん」という魚のすり身の食材があることを知りました。日本由来の韓国フードらしく、内容は違うけれども名前は「おでん」というそうです。

delishkitchen.tv

アジアの国々は食文化が近いですが、近い文化の中にもやっぱりどこかユニークさがあったりして面白いです。

 

英語に自信のない私ですが、お料理は英語でもやりやすいので大好きです。またやりたいなぁ😄